话“网文出海”议“助力自贸港”,作家学者献计献策
作者:环球在线中青报·中青网记者 只恒文
为期两天的2020自贸港网络文学与电影发展论坛12月6日在海南三亚结束。
6日上午,来自全国各地的网络文学作家代表、专家代表、平台代表,以“后疫情时代的网文出海”和“自贸港网络文学产业的发展融合”为主题,就“网文出海的模式与路径”“文化自信与网文海外传播”“自贸港与网络文学产业发展的挑战与机遇”“泛娱乐产业链与网文生产”等话题展开讨论。 中国作协网络文学中心副主任何弘、海南省作协主席梅国云分别主持了今天的两场分论坛活动。
论坛现场。(只恒文 摄)
“2020海南岛国际电影节——自贸港网络文学与电影发展论坛”活动是由中国作家协会、中共海南省委宣传部指导,中国作家协会网络文学中心、海南省作家协会主办,海南省网络作家协会承办的,中国作家协会党组成员、书记处书记胡邦胜,中共海南省委宣传部一级巡视员孙苏出席开幕式并致辞。
胡邦胜:打造文学青年向往的圣地
胡邦胜在致辞中表示,海南自贸港属于国家战略,在当今全球化面临复杂情况的态势下,进行海南自贸港的建设,具有划时代的意义。在这一过程中,中国文学不能缺席,网络文学不能缺席。中国作协将积极助推网络文学发展,特别是助推网络文学的IP化。
他提议在海南创建一个文学创作基地,为广大作家提供写作的场所。海南将凭借独特的地理优势,有望建成中国东盟文学国际交流中心,成为文化产业的网红打卡地,成为东南亚网络文学青年向往的圣地。
杨阿里:中国网文迈入规模化出海阶段
推文科技副总裁杨阿里对记者表示,“对于自贸港的建设来说,网文出海是从文化的层面进行建设,另外对于讲好中国故事,也有很高的匹配度。”
杨阿里接受媒体采访。(李枭 摄)
在杨阿里看来,中国网文出海,经历过几个阶段,最初是网文在国内火了之后,通过出版版权输出,变成出版物单本出海;后来国外网文爱好者,自发聚集在一些论坛,例如武侠世界,随后这些头部作品得到批量授权,这是网文依靠内容,在海外有了吸引力,形成一个自下而上的推动。
“在这个阶段,以起点为代表的中国网文生产方式和发展模式,也一同出海。经过几年的开发、储备,并且经过AI翻译技术助力、以及资本的加持助攻,目前中国网文进入规模化出海阶段。例如,推文科技联合了国内主流的文学网站,通过先进的AI翻译,将近万册中国网文作品,被分发到50多个国家和地区;除了对国内存量作品的输出,同时也在做新的类型探索和突击,让更多作品落地本土,做更多的增量,为此,推文科技国内上线了推文出海网,为作者提供一键出海通道,并且定制适用于出海的作家福利计划。”杨阿里说。
谈到未来的方向和发展,杨阿里介绍道:“接下来,推文科技也希望与更多作家和企业建立合作,共同打通网文在海外的全产业链,争取在海外出现更多Made in china、更爽更宏大更有想像力更有网感 、能够全球通行的大IP,成为新时代连接全球的网络文化使者。”
梅国云:形成自贸港新的文化产业
有着多年创作和影视改编经验的海南省作协主席梅国云认为,“在移动互联技术不断发展成熟以后,资本让电影失去了文学性。作家会是未来影视编导的构成主体,当影像创作发展到任何作家都可以像在纸上书写那么简单的时候,创作者一定都会选择影像创作。”
梅国云表示,海南将大力支持本土网络文学队伍的发展,尽快推进网络作家村的落地建设,不断吸引更多的网络作家和平台入驻海南。同时大力推动优秀的网络文学影视改编和IP深度开发,促进网络文学与影视,与动漫、游戏等等产业联动,以网络文学为重要抓手,形成海南自贸港新的文化产业。
----------------------------
网络文学与电影发展论坛在三亚举行
中国青年报 只恒文
论坛现场。(中青报·中青网记者 只恒文 摄)
中国青年报客户端三亚12月5日电(中青报·中青网记者 只恒文)2020自贸港网络文学与电影发展论坛今天在这里举行,来自全国各地的网络文学作家和专家学者,以“网络文学与新时代影视文化的繁荣发展”为主题,共议网络文学的影视化联动。中国作协书记处书记胡邦胜及海南省委宣传部、海南省作协的领导出席了开幕式,中国作协网络文学中心副主任何弘主持了今天的论坛。
“网文创作与IP转化是一种共生关系,转化是一种再创作,需要遵循不同艺术的创作规律。对影视二度创作而言,有了好故事、好文本,还需要迈过两道门槛:一是改编,二是制作。”中国作协网络文学委员会副主任、中南大学教授欧阳友权认为,超级IP的改编要更多地尊重原著,因为它们的“原著粉”往往多于“路人粉”,若改编得面目全非必然挨骂,为规避风险,让作者参与编剧不失为可选之策。影视制作涉及的环节很多,导演的水平和演员的演技是核心,而最根本的则是要有精品意识和工匠精神,只有“制作精良”才能表达“思想精深”、体现“艺术精湛”。那些不断重播、留下口碑的作品如《后宫甄嬛传》《伪装者》《琅琊榜》《欢乐颂》《延禧攻略》等,就是明证。
欧阳友权教授接受媒体采访。(中青报·中青网记者 只恒文 摄)
根据中国音像与数字出版协会发布的《2019年中国网络文学报告》,2019年IP新改编数量达9656部;此外,也有数据显示,截止到2019年11月,播放量排名前十的网络剧中就有9部是IP改编剧。阅文集团副总裁、总编辑杨晨说:“网络文学已经成为影视改编的富矿,也是如今IP产业的大势所趋。阅文现在有890万作者,1340万部作品,平均每年新增作品以十万、百万计,这其中具备影视开发潜力的作品至少每年也有上千部。”
在他看来,“网络文学与生俱来的商业性质和贴近读者的特性,使得网络文学IP具有非常强的粉丝属性与社区属性。在阅文平台上,文字弹幕段评超十万是常有的事,目前过百万评论的作品已达上百部,甚至书中的角色也积累了大量粉丝。以阅文白金作家爱潜水的乌贼的《诡秘之主》为例,这本书在起点一个平台上就获得了超过3000万张推荐票、收获近900万粉丝,作品在海外也有2500万的阅读量。读者的评论不仅可以给作家最及时的反馈,也能够充分提炼故事亮点、响应粉丝诉求,通过粉丝共创去完善作品的世界观、人设,探索故事拓展的可能性。”
作为知名网络作家,黑龙江省作协副主席鱼人二代从自身创作的角度谈了他的思考。他认为,“目前的网络小说改编剧普遍存在一个问题,就是小说人物性格和影视化后的人物性格差异比较严重,尤其是主角的性格,主角是一部小说中的灵魂,是深入到读者内心中去的。尤其是原著读者,或许对一些剧情的细节记不清,但是对于主角是个什么样的人必然记忆犹新。当他看到的影视剧人物和心目中不符的时候,不满的情绪就会放大,觉得这个不是他们想要的。其次是小说剧情和影视剧情存在很大差异的问题。在改编的过程中加入一些新的东西是没问题的,毕竟影视方也是想呈现出一些不一样的精彩给读者。但是过多的修改,甚至大改,会让原著读者产生质疑和落差感,导致书迷直接大批量弃剧。”
在开幕式上,中国外文局北京中外翻译咨询有限公司总经理顾巨凡介绍了“百部网文海外推广计划”。参加本次论坛的来宾观摩了今晚的海南岛电影节开幕仪式。6日上午论坛将继续进行。
页:
[1]