写手发布 发表于 2021-10-28 09:41:57

这是徐鞍华的《第一炉香》,不是张爱玲的

从选角的争议到下沉式宣发,电影《第一炉香》终于走到了上映。

上映后的第一件事也带着一丝荒诞和诙谐,比电影更受关注的是《第一炉香》的影评,俨然成为了一场网络狂欢。很少有电影像《第一炉香》那样从官宣阵容、影片宣传,到影片上映时,都被人们全方位无死角地疯狂吐槽。

但一千个人眼中有一千个哈姆雷特。

许鞍华曾表示自己拍摄《第一炉香》是为了圆一个爱情梦,这部电影就是一部彻头彻尾的爱情片,因此她再一次简化了原著。

这或许就是徐鞍华的《第一炉香》,不是张爱玲的。

原著改编难度高,难以呈现

《第一炉香》大概是张爱玲最出名的作品之一,即使你没有看过原著,多少也会对情节有所了解。文中讲了一个有点清高的女学生如何被纸醉金迷所诱惑,最终坠入香港交际场。

葛薇龙对乔琪乔的爱情,固然有迷恋的成分,但更多是掩盖自己虚荣心和功利心的借口。相比于为了金钱堕落,因为爱一个人而堕落,总归更好听一点。而这部作品很难拍,也有很大一部分原因是文中大量心理剖析。

在张爱玲的笔下,葛薇龙沉沦的尽头有“密密层层的人,密密层层的灯,密密层层的耀眼的商品”,也有“无边的荒凉,无边的恐怖”。为了衬托这种华丽与苍凉,她用了大半篇幅详细描写了葛薇龙的坠落过程与内心挣扎,反而爱情部分写得极其简略。

此外,张爱玲在原著中所表达的女性悲剧是极具宿命感和批判性的:人性终究敌不过物质的腐化,纵使它的内里是肮脏不堪的,还是要去追求享受它的快感。而女性又是男权社会下弱势感性的一方,如果有人在后面轻轻一推,她们必然会在物质与爱情之间迷失自我。

忘了以前从哪里看过一句话“一流的电影大都来自二流小说改编,一流的小说是很难改成电影的。”

张爱玲小说,极具罗曼蒂克诗意,多显露时代的动荡与人情的游移,传达出一种暧昧感。《第一炉香》所反映的时代境况、人情命运、爱情观以及大量心理刻画,本身就很难改编。

加入感受简化表达,化繁为简

之前有访谈说,许鞍华导演想在《第一炉香》拍一个爱情故事,连影片的宣传语都叫“给爱而不得一个纪念日”。这也许就是徐鞍华创作的《第一炉香》底层逻辑。

小说中,在葛薇龙和乔琪乔的关系里,最初的真心都十分有限,他们的结合与各自的弱势处境有关;葛薇龙的付出与牺牲未必都因为爱情,还有更为复杂的一面。

而徐鞍华的《第一炉香》则着重呈现张爱玲作品里对男女爱情的描写,强调奇情的部分,将故事的复杂性弱化,加入自己的感受,演绎出一部爱情故事。

其实,在电影《第一炉香》的宣发词中,也一直在强调这是一部爱情片,比如:

“爱要趁热!”

“尽一切,爱一人。”

“我只是假装想走,而你却真的没挽留。”

“我知道,我都知道,我只是不知道我为什么还那么固执地爱他。”

“这个秋天,有海浪,有微风,唯独没有你啊……”

诸如此类,不胜枚举。

而且在电影上映日,还创作了谐音梗:21.10.22 = “爱你,是,爱而不得”。

“爱而不得”,也许就是徐鞍华《第一炉香》所要表达的中心思想。

而一部电影是否成功,往往与时代的呼应有关系。

电影《第一炉香》马思纯版的葛薇龙做出在世纪末日呼唤爱的姿态,或者说“爱而不得”的中心思想,如果放在2018年,或许还很符合时代需要;但现在是2021年,早已经背离了今天都市女性的困境,因而无法让人感动,更加难以让人共情。

带着这种眼光来考察许鞍华导演作品《第一炉香》引发的口碑风波,我们或许可以重新理解张爱玲原著和电影改编之间的差异。

改编,总要放一些自己的感受进去。

在2018年的访谈中,徐鞍华也曾说过张爱玲的《第一炉香》,“如果我来改,我的能力恐怕做不到,要是改成一个我怎么看张爱玲的东西,肯定被那么多张爱玲迷骂死。”

2018年的许鞍华已经预判了2021年的自己,而你还在跟风,说她不懂张爱玲。本文来源:毒眸,文、韩瑞瑞,张 颖

页: [1]
查看完整版本: 这是徐鞍华的《第一炉香》,不是张爱玲的