AI入局有声书 福兮祸给?
随着谷歌公司加大布局有声书市场力度及亚马逊做出的回应,业界对AI技术制作有声书产生热议。美国每年出版20万种图书,有声书只有7.1万种,还有很大的发展空间。面对AI技术为有声书带来的新机会,传统出版商仍坚守精品战略,通过AI技术了解消费者的兴趣,从而为打造更多受欢迎的有声书奠定基础。谷歌发力布局有声书
挑战亚马逊龙头地位
谷歌Play商店图书业务部从5月开始,面向英国、美国、澳大利亚、加拿大、西班牙、新西兰6国启动了一项新业务,各国出版商可在谷歌平台上创建、编辑、出版及销售由AI生成的有声书。据悉,谷歌Play商店今年实施“年营业额超百万美元的 APP开发者为APP内购支付30%佣金”的新政,为此亚马逊平台取消了通过安卓购物 APP购买Kindle电子书及其他数字内容的选项。有声书市场的较量悄然升级。
亚马逊旗下的Audible.com是全球最大的有声内容平台之一。1995年创建之后,Audible公司以研发MobilePlayer媒体播放器为主,之后转型做有声内容开发,该公司与西蒙与舒斯特有声书部、全国公共广播电台和华尔街日报等有声书出版商合作打造内容图书馆。2000年,亚马逊以收购Audible公司5%股份置换其有声内容,之后Audible公司与兰登书屋有声书部合作,组建兰登书屋有声书品牌,Audible.com网站为其提供数字化发行。2000年,Audible公司与罗宾·威廉姆斯(Robin Williams)合作开发了每周半小时的原创喜剧节目,开始将业务转为订阅及个人下载模式。通过不断开拓原创内容、更好服务及满足用户需求,Audible公司在2001年获得了微软公司1000万美元的投资。2001年,苹果公司推出的iTunes和iPod播放器改变了有声书市场,2003年,Audible公司成为iTunes的有声书独家供应商,iPod的日益普及,带动了全球有声书市场的增长,Audible公司得以在2004年开始扭亏为盈。2007年,苹果公司推出iPhone手机,Audible公司围绕该手机用户生产原创有声内容来吸引消费者,汇聚了有声书、原声音频节目、高品质播客等丰富的有声内容。一年之后,亚马逊以3亿美元收购了Audible公司。2011年,Audible公司推出有声书自出版平台ACX,将版权方、生产方、配音、工作室和出版商汇聚在一起,为有声书生产赋能。该平台一直反对采用合成声音的生产方式。
有业内人士认为,出版商请配音师来为有声书配音的成本高,因此只能选少量的重点图书开发成有声书,导致大多数没有开发有声版的纸书失去了触达新读者的契机。使用AI配音可以打开作者和出版商触达新消费者的通道。
谷歌从2018年起销售有声书,此次引入AI(人工智能)技术助力各国出版商制作有声书,无疑向亚马逊提出了挑战。谷歌此次通过提供英语和西语的超过35种合成声音,可以助力大大小小的出版商上传电子书或ePub格式的有声文件,通过平台免费提供的工具自动配音,导出有声书后向全球消费者销售。谷歌推行的AI配音功能受到了行业专家的高度评价。
传统出版商坚守精品意识
以AI技术试水有声书
美国在去年10月成立了有声书配音师协会(Professional Audiobook Narrators Association,简称PANA),该协会有包括出版商、配音师、生产商、供应商、零售商在内的近400家单位为会员。目前有一种声音认为,AI开发的低成本可以提高有声书的利润,让出版商将更多受众有限的图书开发成有声书。但该协会创始人之一的艾米莉·劳伦斯(Emily Lawrence)出于对AI技术的担忧创建了这个组织。她表示,如果AI配音越来越普及,那么不只会影响到配音师的岗位,连有声书的导演、编辑及审校都会受影响。她还谈到AI技术产生的很多伦理问题,如一位配音师一旦授权AI模仿她的声音配音,她就失去了对声音被如何使用的控制权,她的声音甚至会被用于某些她不能接受的有声内容中。她还指出,“现在有很多AI授权是由非工会合约签署的,配音师很难参与协商过程,这些协议有时会滥用权利并且不向配音者支付合理报酬”。
演员兼配音师斯蒂文·杰伊·科恩(Steven Jay Cohen)表示,大多数新书没有制作有声版,因此AI配音的有声书可以解决这个问题。很多书没有开发有声书不是出于成本因素,而是需要配音师在理解内容的基础上,将之转化成易懂的语言,否则听者很难听得进去,研究过学习方式的人都清楚这一点。他还指出,“如果AI替代真人配音,那么将彻底改变有声书市场,首当其冲的是版贸市场。算法不断改进后,也将更推崇传统的有声书出版商。”
该协会会员、配音师希拉里·胡贝尔(Hillary Huber)认为,AI的消极影响大于积极影响,它会让故事失去完整性,听者很难由此产生联系,而且AI开发公司会借用配音师的语言模式和演技经验生成机器人的声音,却不会向出版商让利。
出版商则非常强调真人配音的重要性,以及AI在出版流程中的应用。阿歇特有声书业务国际副总裁安东尼·戈夫(Anthony Goff)表示,他们一直关注AI技术给有声书带来的正面影响,也会考虑其带来的复杂性。他强调,配音师是有声书行业的灵魂,没有他们,很难做出精美的有声书。“找到适合的声音是制作有声书最关键的一步。”戈夫表示,使用AI技术可以开发一些从未做过有声版的图书,以此确保更多的图书以有声版供应市场。对这些没有开发过有声版的图书,消费者的兴趣有助于我们对要做什么样的有声书进行决策,通过专业的配音和制作团队来打造精品有声书。戈夫进一步指出,“消费者很喜欢真人配音的有声书,AI配音的有声书可以成为一种必要补充。AI技术在提升,我们使用AI作为开发工具制作有声书,让销售代表和采购商能试听有声书内容。未来有声书市场将会出现人声和机器声音共存的生态。”
链接
从20世纪90年代中期以来的25年间,数字技术的发展将有声书销售和对有声书的需求推到了前所未有的程度。美国大型大众出版社从20世纪80年代末设立有声书业务部,到了90年代,出现了只销售CD有声书的连锁书店和独立书店。除了销售有声书,这些零售店还开展有声书租赁业务。这些书店了解消费者的消费趋势,可以帮助出版商重新设计适合零售的产品包装、提升消费者认知度的活动及其他营销活动,如顶级作者的纸书与有声书同步出版,整个行业也展开行动为有声书造势,如美国有声书出版商协会每年举办有声书奖项评选,《出版商周刊》携手书评人共同举办“听起来”(Listen Up)奖项评选,鼓励消费者关注并购买有声书。
除了通过传统渠道发行,有声书出版商还拓展各种非传统零售渠道,如通过史泰博办公用品店(Staples office supply stores)、迪士尼商店、批发商开市客(Costco)和邮购代理商哥伦比亚出版社书友会(Columbia House Audiobook Club)以及亚马逊、巴诺网站都有显著的销售增长。
随着有声书市场的不断扩大,有声书生产和版权之争更加激烈。消费者的兴趣开始转向未缩减有声版,出版商制作出大礼盒装的未缩减版有声书,更高的售价不仅赢得了消费者的喜爱,也获得了更多的收益。
有声书出版商在几十年的发展过程中,从制作磁带、CD到数字有声书,并创设了听者从上次中断的地方续听的功能,邀请影视圈名人和专业配音人员为有声书配音,专业品质赢得了评论界好评及粉丝的追宠。1999年,兰登书屋有声书部邀请百老汇演员吉姆·戴尔(Jim Dale)配音推出的《哈利·波特与魔法石》有声书,将少儿有声书推到与成人有声书相当的高度。至今该系列仍是历史上最畅销的有声书。
出版商在与作者洽谈版权时,尽力成为作者的一站式出版方,将包括有声书在内的各种版权一同签下。随着市场的快速扩张,出版商扩大了工作室的规模,2017年,兰登书屋有声书部组建15个工作室,专门制作各种类型的有声书。
美国有声书出版商协会的统计显示,无论是从内容生产、包装设计还是成品交付的数量看,9年间有声书市场一直保持两位数的递增。美国出版商协会的统计也显示,2015~2020年,美国有声书销售收入增长157%。
来源:中国出版传媒商报 | 陆 云
页:
[1]