萧盛 发表于 2018-3-26 12:59:56

刘震云:我的魔幻和幽默是从结构中来的

根据作家刘震云的长篇小说《一句顶一万句》改编的同名话剧将于4月20至22日登陆北京国家大剧院。该剧由北京鼓楼西文化有限公司、精英文创、希肯琵雅、幸福的麦穗、河南倾听文化有限公司联合出品,导演牟森改编并执导。近年来,根据经典文学作品改编的话剧逐渐受到观众青睐,像《平凡的世界》《白鹿原》《繁花》《北京法源寺》《人生天地间》(根据鲁迅中篇白话小说《阿Q正传》改编)等,这些作品不仅收获了不俗的票房和口碑,丰富了话剧演出市场,而且为文学改编话剧这一创作现象提供了多重的分析、研究样本。那么,即将推出的话剧版《一句顶一万句》将如何完成从小说到舞台的转换?牟森如何理解刘震云和他的创作?刘震云又是如何看待这次小说与话剧的结合的?在日前举行的该剧新闻发布会上,刘震云和牟森分享了此次合作经历和创作过程。

呈现一个长篇小说应有的容量和品质

小说《一句顶一万句》出版于2009年,曾获第八届茅盾文学奖等多个奖项,译有20多种语言,中文版销量突破180万册。在牟森看来,“《一句顶一万句》是一部超级的中国社会史诗,拥有巨大的创作企图心,且与最后的实现度完美匹配。小说结构精美、非常复杂,我初读它到现在已经10年了,去年因为这个缘分,不断地接近和拆解,难度非常大。要把这一容量巨大的长篇小说转换成舞台作品,让人愉悦的是中间不断有新的发现。”牟森表示,改编《一句顶一万句》最容易处理的是结构和语言,因为小说的结构和语言已然完美,作为改编者,他只需要遵从原著,话剧中的每一个字都是原小说里面的,包括作曲的歌词也是小说中的语言。而最困难的则是解决容量的问题,小说中有上百个人物,线索也极为复杂,要想在三个小时以内表达清楚是非常困难的。“我也有一点小小的企图心,希望尽可能的在舞台上呈现一个长篇小说应该有的容量和品质”。

牟森表示,在将《一句顶一万句》搬上话剧舞台的过程中,他会完全把自己当做乙方,“我虽然曾被别人冠以先锋导演的名头,但从不把先锋、实验当作艺术创作的出发点,对于此次合作,原著小说是绝对的甲方。”他透露,“获救”将是戏中重要的主题之一,“杨百顺和牛爱国,都是通过执拗的寻找,来完成自我救赎的。” “黑暗与光明的关系”和“岔路口”,则是剧中的两个核心意象:“怕黑,照亮”的诉求与“我是谁、从哪儿来、到哪儿去”的诘问贯穿全剧。“我的企图心是在舞台上呈现一个长篇小说应该有的容量和品质。”

导演把“肺腑之言”带到了舞台上

“把《一句顶一万句》改成话剧,牟森下了很大决心,内心肯定经历过一个特别纠结的阶段。”对于此次改编和牟森的导演思路,刘震云表示,《一句顶一万句》说的是谁的一句顶一万句?说的是说一万句都不顶一句话的人,他的一句顶一万句的话是什么。世界上99%的人,是随时可以在大街上碰到的人,他们一辈子在“黑暗”中说话,比如《一句顶一万句》中卖豆腐的老杨、赶车的老马、杀猪的老曾、剃头的老裴,以及杨百顺、意大利牧师老詹、章楚红、宋解放等等,他们的话永远没有面积和体积。他们把话真正说给身边人听时,身边人并没有听见、也许并不听。“谁对这些一万句不顶一句的人最忽略,就是跟他同类的人。当他身边都没有说话的人的时候,他说给谁听呢?只能说给自己听。当一个人只能把话说给自己听的时候,那就叫心事”。

刘震云谈到,自己看过改编的剧本,牟森的话剧改编把握得特别准确。“话剧从心事入手,怀揣着这些心事的人是永远无处诉说的人,这部话剧把他们的声音放大了,这里的心事也就是肺腑之言。”小说《一句顶一万句》被译成了20多种语言,但刘震云介绍说,不同国家的评论家对这部作品共同的评价就是认为其说出了中国老百姓的肺腑之言。“这个肺腑之言与老百姓日常的琐事有关,对说话人而言就是天大的事情。话剧《一句顶一万句》的视野非常宏大,剧中的思想认识点、转折点,以及整个框架、结构,完全是牟森的人物结构、故事走向、情感结构,对我非常有冲击力。牟森就是想把被忽略的人的情感、心事、肺腑之言,搬到舞台上告诉大家”。

生活中的人是舞台上最大的明星

“我的作品不是‘魔幻现实主义’ ,而是‘现实魔幻主义’——写的好像都是现实,但作品体现出来的意蕴却是魔幻的。”问及自己的写作风格,刘震云谈到,有人说我的作品是“特别幽默的高级黑”,但是仔细阅读他的作品,语言都是特别质朴的,写作也非常的直,并不幽默。“把一个并不幽默的人当成世界上最幽默的人,这其实是最大的幽默。把一个特别老实的人当成世界上最聪明的人,这也是最大的误会。我的魔幻和幽默是从结构中来的,句子跟句子的结构,细节跟细节的结构,最重要的是人物与人物的结构。”刘震云说自己的作品刚出现的时候大家都不喜欢,“最初《一地鸡毛》发表后,很多评论家认为我不懂小说,因为小说讲究的是情节、起承转合,但这个作品完全不合乎小说要求。《一句顶一万句》出来后,阅读障碍也是非常大,有名有姓的人物就有100多个,而且他们之间的关系也不那么紧密。当这部作品翻译成其他国家的文字后,外国读者也要经受50页的考验。但是一旦读进去了,就会发现里面充满了心里话语的碰撞。”刘震云表示,“我的作品碰到的都是最好的导演,电影是冯小刚导演,戏剧是牟森导演,当他们把我书中的人物搁在银幕或者舞台上的时候,就会出现好多意外之惊喜,带来新的营养”。

当问到话剧是否邀请了明星加盟演出时,刘震云说,得知《一句顶一万句》要搬上话剧舞台,几个中国很有名的明星也找过他。“我也可以找很多明星来演出,但有次吃饭的时候,我刚要提这件事,牟森却说不用明星。他说,排练要两三个月,而且每天都要排,那些明星能不能做到?能做到的人才是真正的明星,一个人毫无准备就能在舞台上演好角色的天才是没有的。他要用更大的明星——生活中的人。用非职业演员达到专业演员达不到的真实程度。”在刘震云看来,这样可能会出现两种效果,一种是好,另一种是更好。“真正的号召力是呈现在舞台上的演出本身,是真切地能够体现导演准确创作思路的人”。

刘震云介绍说,这部话剧创作已经有两年多了,很少有主创团队能够带着大队人马去故事的发生地河南、山西,连续跑两趟,这跟呈现在舞台上的效果是有密切关系的。“最有智慧和才能的导演从最初的创作阶段用的都是笨功夫。”该剧的排练一直处于封闭状态,每天有形体训练、语言训练、人物之间心灵沟通的训练,这都是他在其他话剧排练中很少看到的场景。“期待这部剧能成为经典,于主创是常演常新,于观众是常看常新”。

据介绍,完成北京首演后,该剧将赴哈尔滨、西安、上海等地进行巡演。来源:文艺报 徐 健


页: [1]
查看完整版本: 刘震云:我的魔幻和幽默是从结构中来的