写手之家
标题:
《嫌疑人X的献身》遭吐槽 改编丧失原著
[打印本页]
作者:
萧盛
时间:
2017-4-1 17:04
标题:
《嫌疑人X的献身》遭吐槽 改编丧失原著
(, 下载次数: 120)
上传
点击文件名下载附件
进口电影唱主角的三月刚刚过去,选在三月最后一天上映的《嫌疑人X的献身》无疑是接下来最受关注的国产电影。抱着“被骂怕了,非做好不可”心情的导演苏有朋交出的答卷究竟是否让一众原著粉丝和普通观众满意?从影评网站的评分来看,目前豆瓣7.1分、时光网7.3分的成绩至少说明中国版合格了。普通观众看了一部还算精彩的推理悬疑片,但看过先前两版电影的原著粉仍然有一些不满——部分改编破坏了原著反转的震撼、人物塑造偶尔自我矛盾。
改编 换个角度“接地气”地讲故事
从影评来看,大多数观众评价电影“中规中矩”,在原著的基础之上结构故事都很完整,推理细节基本遵循原著,部分改编也比较合理,前半部分悬念塑造到位,但是电影人物情感略失衡,尤其是结尾监狱中三位主角对峙的重头戏有些过分煽情,而且导演在影片剪辑、摄影、节奏把握上仍然略显生涩。
作为原著的第三次电影化,尤其是有“日版”珠玉在前,如何完成原作者东野圭吾“每一版都要有创新点”的要求是导演的首要任务。而导演苏有朋应对的办法便是换一个角度来讲故事,“更加突出了石泓处理事件时比较血腥残忍的一面”。的确,原著小说基本从石神(即中国版电影中的石泓)的角度推进事件,按照时间顺序即事情发展顺序来叙述,读者一开始就知道真凶是谁,便于让读者的心情跟着所谓“匪方”走,日版电影的处理也基本遵循原著。而中国版对叙事顺序进行了一定调整,死者傅坚敲门后紧接着就是尸体被发现,观众会跟随警方的视角去探寻真相,更接近以往悬疑推理片的套路,犯案过程在电影接近中场时才随着陈婧(靖子)的回忆展现。
这样的改编对于没看过原著的观众来说增加了整个电影的可看性,但也有原著粉认为这一改动并不是很恰当,“原著核心是石神掩盖凶手的手法和为什么要帮忙掩盖的动机,电影里即使没有明说但一开始基本也能猜到凶手,放到中间才阐述杀人案全过程反而使后面的反转少了几分震撼。”除此之外,电影添加了石泓偷走唐川办公室的物理仪器并袭击唐川这个情节,虽然方便观众理解剧情,但也有人认为不符合石泓滴水不漏的行事风格,是一处败笔。
除了叙事角度和结构的变化,苏有朋在改编日本小说进行了适当的“本土化”创作,一些“接地气”的细节受到了观众的一致好评。比如原著中石神经常去的便当屋改成了小吃店,原著中破案关键的私人高档自行车改成了公共自行车,而取景地哈尔滨经过导演的处理,场景的地域特色降低,这样一个发生在北方某城市的故事显得更为自然。
演员 “呕出灵魂经典一幕有些演垮了”
日版《嫌疑人X的献身》中,福山雅治将汤川作为一个顺风顺水“天才人生赢家”自带的优雅与自傲展现得淋漓尽致,堤真一饰演的石神更是生动展现了日本“宅男”特有的疲惫麻木,以及不被理解的无奈与痛楚,两位天才对决的分寸感也被拿捏得恰到好处。而中国版王凯、张鲁一这两位主角选角公布后便引起了不小争议,演员先前以电视剧作品居多,此次在大银幕上能否将这两个层次丰富的角色演好一直被打着问号。
从故事来说,石泓这样冷静自我又为爱牺牲的角色无疑会是能让人产生共鸣的“爆款角色”。此前堤真一版已被诸多影评人和粉丝推上了神坛,而此次张鲁一的表现被大部分影迷评价为“水准之上”,“眼神表情很自然很细腻,有让人深度挖掘的欲望”,“能看到角色眼里暗藏的绝望,自卑又隐忍。”当然,也有粉丝认为张鲁一的表现太过于戏剧化,将角色表现得太过阴郁,“原著石神厌世是觉得这个世界很无趣,而不是走进死胡同寻死觅活,更不应该像躲在阴暗角落的老鼠。”很多原著粉也并不是很满意他对原著中“呕出灵魂”经典一幕的再现,“有些演垮了”。
粉丝经过日版电视剧和电影等多部作品的“洗礼”,福山雅治版的教授更是深入人心。相比石泓,唐川这一角色较为平和,这也更考验演员的角色塑造水平。有人称赞王凯将原著中较为扁平的形象立了起来,“他的自信与骄傲,重遇旧友后的喜悦和欣慰,发现真相后在情理法中的纠结与困惑,这些细节表演让角色更立体了。”但也有人觉得王凯还是将教授演成了警察,“带着电视剧演员的通病,温吞无趣”。
原著中两位主角是互相欣赏但关系并不亲近的大学同学,而中国版电影改成了高中同学,而且更加强化了的石泓和唐川之间亦敌亦友的关系展现。在有些原著粉看来,这样的处理过于刻意,有“卖腐”嫌疑,“石泓和唐川都是克制内敛的人,他们对彼此那种钦佩又嫉妒的复杂情感应该是不会轻易表露的,电影里表现得太赤裸了。”(新闻晨报,见习记者 陆乙尔)
作者:
新浪微博评论
时间:
2017-4-1 17:38
看过了,总体结构比较一般……
新浪微博评论:
弹天鈯地_T3d
作者:
墨大粽子
时间:
2017-4-1 19:26
还没看电影,但原著写的真好,给人心灵的震撼。希望电影不要让我太失望。中国将小说电影化,本身就是对小说的二次改写,电影好不好,全看导演是为什么拍电影。如果是为了票房,那还是别拍了,毕竟这是对文学的玷污。
作者:
萧盛
时间:
2017-4-1 19:34
墨大粽子 发表于 2017-4-1 19:26
还没看电影,但原著写的真好,给人心灵的震撼。希望电影不要让我太失望。中国将小说电影化,本身就是对小说 ...
同意。
作者:
落羽缤纷
时间:
2017-4-5 09:41
电影能看,挺好看的。虽然与小说差了些。。
欢迎光临 写手之家 (https://xs91.net/)
Powered by Discuz! X3.5