写手之家

标题: “网文出海”加速,全球网文作者齐聚首届上海国际网络文学周 [打印本页]

作者: 莫德凯煞    时间: 2020-11-26 19:48
标题: “网文出海”加速,全球网文作者齐聚首届上海国际网络文学周
作者:澎湃新闻
澎湃新闻记者 范佳来

“如果要打比方,我的故事就像哈利·波特遇见了孙悟空,因为它既有中国网文中常见的‘宇宙’和‘升级’元素,亦有西方式的科幻背景。”英国作家JKSManga告诉澎湃新闻记者。

11月16日,“2020首届上海国际网络文学周”正式开幕。本届活动由上海市新闻出版局指导,上海市出版协会、阅文集团主办,浦东新区区委宣传部支持,以“开放文学力量、网聚时代精彩”为主题,为国际文化对话交流搭建桥梁。

活动现场邀请来自英国、意大利、波兰、新加坡、巴基斯坦、菲律宾等国的作者、译者,以及韩国、泰国网络文学企业代表共同参与,是一场聚焦网络文学产业化、国际化和创新性的行业盛会。

“网文出海”呈现三大趋势

当下,中国网络文学出海正经历从内容到模式、从区域到全球、从输出到联动的不断升级。近年来,上海网络文学产业保持良好发展态势,整体保持稳定增长,保持全国领先地位。

据艾瑞咨询发布的《2020年中国网络文学出海研究报告》显示,2019年,中国网络文学的海外市场规模达到了4.6亿元,海外中国网络文学用户数量达到3193.5万。

开幕式上发布《2020网络文学出海发展白皮书》(以下简称《白皮书》),以阅文集团旗下起点国际为研究样本,首次披露海外市场分析及用户画像。《白皮书》中指出,从网络文学出海整体规模来看,截至2019年国内向海外输出网络文学作品10000余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区。2019年翻译网络文学作品3000余部。

从出海模式来看,翻译出海占比72%,直接出海占比15.5%,改编出海占比5.6%,其他占比6.9%。

(, 下载次数: 16)

《白皮书》中提到,目前网络文学出海主要呈三大趋势:翻译规模扩大,原创全球开花,以及IP协同出海;翻译出海方面,《放开那个女巫》《许你万丈光芒好》等多元类型优质作品持续涌现,人气榜单更新迭代加速;《诡秘之主》等新晋热门作品海内外同步圈粉;人工和AI智能翻译双线加速国内精品网络文学作品的出海之路。

《白皮书》预测,不仅是文字作品,随着国内网络文学IP全面开发的规模效应不断增强,从原著到IP改编成果的协同出海将成为未来重要趋势。在此过程中,作品的内核精神不断强化,而覆盖漫影游等不同形式的IP改编成果将进一步扩大作品的传播范围。

最受国际欢迎的中国网文:《诡秘之主》

开幕式上,一系列网络文学奖项揭晓。最受欢迎原创作品由《My Vampire System》《Hellbound With You》获得,作者分别为英国作家JKSManga和菲律宾作家KazzenlX。最有潜力原创作家由意大利作家Eveofchaos和巴基斯坦作家XiaoMeeHee获得。

(, 下载次数: 19)

最受欢迎原创作品《My Vampire System》《Hellbound With You》

(, 下载次数: 15)

最有潜力原创作家由意大利作家Eveofchaos和巴基斯坦作家XiaoMeeHee获得

《诡秘之主》《许你万丈光芒好》获得最受欢迎翻译作品奖项,分别由作家爱潜水的乌贼和囧囧有妖所创作,由译者CKtalon(新加坡)和EFT-Dan(马来西亚)翻译。

其中,《诡秘之主》自连载之初就是中英文同步,连载期间创造全球网络文学订阅记录,总阅读量达到2500万次。不少外国读者认为,《诡秘之主》是一部国际化的小说,既蕴含东方人文思想,又具有世界风情,因此能够风靡全球,成为现象级作品。“感谢爱潜水的乌贼创作了《诡秘之主》这部杰出的小说,通过一个好故事架起了东西方文化交流的桥梁,期待将更多优秀的中国文学作品推向世界。”CKtalon表示。

(, 下载次数: 18)

“虽然我来自英国,过去的两年我却是在中国杭州度过的。2020年的全球流行病无疑影响了很多人的生活。我也是,不过是向好的方向改变。”JKSManga表示,在封闭隔离的日子里,他开始写作,这改变了他的生活。“感谢在线创作,它改变了我思考的方式。我希望我的创作可以促进不同文化之间的交流,让西方读者领略到中国文化的魅力。同时,我也希望中国能交到越来越多的国际友人,来拓展这项国际事业。”

海外作者超10万人,创作作品超16万部

《白皮书》数据显示,起点国际自2018年4月开放海外创作平台以来,至今吸引了海外超10万名创作者,创作出网络文学作品超16万部。从全球区域分布来看,东南亚和北美的作者占比最多。从海外作者的性别分布来看,女性略多于男性。并且,25岁以下的年轻人是创作主力。

(, 下载次数: 21)

从海外原创作品类型分布来看,奇幻、言情和魔幻现实是作者创作最多的类型。其中,女性作者最爱写的类型是言情、奇幻和魔幻现实;男性更偏向于奇幻和魔幻现实,其次是科幻、言情和电子游戏类。

随着网文出海的速度不断加快,网络文学英文翻译作品数量持续增长,已超1700部。作品类型十分多元化,囊括玄幻、奇幻、都市等,如体现传统文化尊师重道的《天道图书馆》,体现都市风貌和医学发展的《大医凌然》,讲述年轻人热血拼搏故事的《全职高手》等。

《白皮书》中还列举三种典型的海外用户:一种是“硬核玄幻爱好者”,对中国仙侠玄幻类型有浓厚兴趣,是中国网络文学头部作品的忠实读者,喜欢《真武世界》等作品,能从中感受东方文化的魅力,共情主人公成长的历程。

一种是“新鲜元素追逐者”,通过《许你光芒万丈好》这样的热门作品进入网络文学的世界,喜欢各种新类型小说里的新鲜元素,如不同的人物设定、时代背景和故事情节等,还会整理不同元素特点的书单分享给书友。还有一种是“西方元素融合者”,本身就喜欢魔法等西方幻想元素,喜欢《诡秘之主》这样融合了西方文化背景和东方文学思考的作品。

“文化魅力就蕴藏在一个个极具感染力的故事里,故事为不同民族、不同国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实的桥梁。”开幕式现场,阅文集团CEO、腾讯集团副总裁CEO程武表示。当下,借助互联网的便利性,网络文学因其用户基数庞大、题材丰富广泛、互动共创的特点,赋予文化交流更大的舞台和更丰富的内涵。

上海已成为全国网络文学创新和发展高地,产业规模和影响力不断扩大,成为拉动文化经济的重要引擎。目前全国网络文学IP改编市场中,上海占比超过70%,覆盖影视剧、游戏、动漫、图书、音频、话剧、文旅等主要类别,初步形成完整产业规模。随着优秀海外网络文学作家和作品如雨后春笋般不断涌现,网络文学正迈入“生态出海”新阶段。

责任编辑:陈诗怀

校对:张艳
作者: 你要感动我    时间: 2020-11-26 19:49
在此前景光明、读者大增的有利形式下,中国应该设立两年一度的类似“诺贝尔文学奖”的大奖,大力弘扬中国文学,同时以加大中国在世界上的文化方面的话语权。
作者: GUANZHENGPU    时间: 2020-11-26 19:49
转发了




欢迎光临 写手之家 (https://xs91.net/) Powered by Discuz! X3.5