来自印度的95后作家Grand Void Daoist对于中国的仙侠以及修真小说印象深刻。他说自己的创作受到了耳根和我吃西红柿等中国作家的启发。“写仙侠主题的关键是要先理解术语、中国文化和神话。只有在了解这些之后,才能更好地创作出仙侠故事。”Grand Void Daoist最受欢迎的作品《Walker of the worlds》是一个以修真为世界观的故事,主角是中国男孩,“修真题材很大程度上立足于中国神话和文化,所以自然应该包含中国元素。”他说道。
另一位95后的美国作家My Little Brother同样将中国元素融入到自己的创作中。他最初阅读了翻译成英语的中国网络小说,之后以仙侠题材为主,开始了自己的网文创作。在作品《Cultivation Online》中,主角名为“Yuan”,“因为这个字很容易念,即使对那些不熟悉中国名字的人来说也是如此。这部小说有很多中国元素,因为它主要是一本修仙小说,也是我被阅读数量最多的小说。”
Grand Void Daoist同样认为,中国网络文学为网文的普遍发展带来了必需的动力和读者基础。“我们可以说,没有中国网络文学的话,英语网络文学可能要很长时间才能走到现在的发展阶段。我认为英语网络文学正处于成长阶段,未来将走到很高的高度。”XIETIAN则指出,中国网络文学不断进步,如今进入了世界范围内的网络出版(online publishing)领域,这必定会推动其他国家和平台的进步。另一方面,“我觉得中国的文学如果能发掘、研究、接受其他国家文学和平台的优点,也能学到很多东西。”