写手之家
标题:
迪士尼预购《庆余年》第二季独家发行权,网文出海成规模
[打印本页]
作者:
写手发布
时间:
2023-6-19 17:34
标题:
迪士尼预购《庆余年》第二季独家发行权,网文出海成规模
6月16日上午,“网络出版发展论坛”亮相第二十九届北京国际图书博览会。本届图博会首次设置“网络出版馆”,聚焦网络文学和游戏国际化发展取得的成绩,致力推动产业融合发展与全球合作,立体推动文化“走出去”。
近年来,以阅文集团为代表的网络出版行业飞速发展,在繁荣文化产业、增进文化交流等方面呈现积极态势。“传统出版与数字出版的融合发展,已经成为全球文化交流的创新趋势。”阅文集团CEO、腾讯平台与内容事业群副总裁侯晓楠认为,网络文学是跨文化交流最具活力的载体之一。
(, 下载次数: 30)
上传
点击文件名下载附件
出海网文作品覆盖13种语言
作为本届图博会的新设场馆,网络出版馆吸引了众多关注。中国传媒大学互联网信息研究院专任研究员李安认为,当下以网络文学、游戏等为代表的网络出版逐渐成为文化出海的重要形式和主流方式,“网络出版馆的设立拓宽了中国文化出海的通道,提升了文化强国建设新格局。”
首次亮相网络出版馆,阅文展台以“让好故事生生不息”为核心设计理念,设置党建引领、版权保护、现实题材、IP精品、海外传播等板块,展示网络文学主流化发展成绩与出海成果,开展首日就吸引了Springer、Amarin等十多家海外出版机构前来问询合作。
(, 下载次数: 28)
上传
点击文件名下载附件
Sutheemon Laoniyomthai是泰国知名传媒集团Amarin Group的海外版权负责人,此前该机构出版过《好事多磨》等多部阅文作品的泰文版。她介绍,Amarin旗下有10余家出版社,专门从事中国小说的翻译和发行,“泰国市场对中文翻译小说的需求非常旺盛,远超其他语种的小说。”
据了解,阅文已与企鹅兰登、Amarin、Libre等66家海外出版机构开展合作,向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品900余部。同时,旗下海外门户起点国际(WebNovel)也上线了2900余部中国网文的翻译作品。这些作品包括仙侠、奇幻、都市、科幻等多元类型,覆盖英法俄西日韩泰等13个语种,在全球200多个国家和地区“圈粉”。
随着出海的范围和影响力不断扩大,网络文学逐渐成为推动全球文化交流的创新力量。以起点国际为例,海外读者可以一边阅读,一边在社区里评论、追更、了解作品文化,单部作品最高评论数已超过百万,展现出“全球共读”的互动活力。
从全球共读到全球开发
近年来,国内IP产业链发展日益成熟,由网文改编的有声、动漫、影视作品在海外也广受欢迎。以影视为例,《庆余年》《赘婿》《锦心似玉》等网文IP改编的影视作品不断登陆海外电视台和主流视频平台。其中,《庆余年》第一季完播不久后,迪士尼就预购了第二季的海外独家发行权。
如今,这一套发轫于中国的网络文学创作机制和产业生态,正在海外落地生根。创作方面,起点国际于2018年5月推出原创功能后,一批海外读者走上了网文写作道路,网文出海从全球共读走向全球创作。《2022中国网文出海趣味报告》显示,起点国际已培育约34万名海外原创作家,四年复合增长率超过130%;上线海外原创作品约50万部,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。
在全球创作的基础上,阅文借鉴国内成熟的IP产业模式,开始进一步探索海外原创作品的全球开发。起点国际全球年度有奖征文大赛历届获奖作品中,已有约四成进入IP开发,包括有声、动漫、影视等形式,合作团队来自美国、英国、印度、泰国等多个国家。
科幻网文作家Exlor来自荷兰,是最早在起点国际发表作品的创作者之一。他的代表作《机械之神》讲述了人类在银河文明时代的冒险故事,连载至今阅读量突破4000万,长期位居人气榜TOP5。Exlor对IP开发充满热情,“我期待自己的作品被改编成漫画,让喜爱这部作品的人沉浸在一个更加激动人心和有趣的宇宙中。”
从全球共读到全球创作再到全球开发,中国网文出海为全球文化交流搭建起更加广泛连接的舞台。“全球共创生态圈,是网络文学的未来。”侯晓楠表示,阅文希望携手全球的创作者与产业伙伴,进一步打造创新、开放、包容的全球共创新生态,为促进文明交流互鉴探索数字时代的新思路。
栏目主编:施晨露
文字编辑:施晨露
图片来源:阅文集团提供
来源:上观新闻 作者:张熠
欢迎光临 写手之家 (https://xs91.net/)
Powered by Discuz! X3.5