关灯
首页
Portal
专题
BBS
认证
手机
功能
记录
Doing
本版
帖子
用户
登录
注册
快捷登录
投稿
每日签到
约稿认证
个人认证
APP下载
公众号关注
签到
写作助手
排版
写手之家
›
娱乐休闲区
›
文化新闻
›
《极花》英文版新书发布 让世界听到中国农村女性声音 ...
返回列表
《极花》英文版新书发布 让世界听到中国农村女性声音
[复制链接]
写手发布
发表于 2019-4-18 15:02:49
|
显示全部楼层
|
阅读模式
我要上头条-写手之家全站广告位任意挑选
马上注册,查阅更多信息
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
近日,著名英国翻译家韩斌(NickyHarman)在北京老书虫书店与另2位图书译者就“翻译中国的托马斯·哈代——贾平凹”主题进行对谈。她畅谈了翻译贾平凹长篇小说《极花》英文版的过程和感受,并交流了翻译中国文学作品的经历、遇到的坎坷和英国读者对中国文学的看法。
据悉,该英文版图书于2019年3月由英国查思
出版
公司(ACAPublishingLtd)出版,已在英国首发。《极花》是贾平凹于2016年出版的长篇小说,由人民文学出版社出版。小说描写了一个被拐卖女孩的遭遇。作品不仅保持了作家的既有水准,而且在写法上有所创新。小说从女孩被拐卖到偏远山区的男性家庭开始,用全息体验的方式叙述女孩的遭遇,展示了她所看到的外部世界和经历的内心煎熬。
韩斌曾翻译过虹影的长篇小说《K》、严歌苓的历史小说《金陵十三钗》、曹锦清的中国农村社会研究《黄河边的中国》、海外作家张翎的50万字巨作《金山》、贾平凹的《高兴》等。她还翻译了陈希我、棉棉、安妮宝贝、巫昂、颜歌等中国当代作家的作品。据悉,今年3月伦敦书展上,人文社与英国查思出版公司就贾平凹《古炉》英文版签署了合约,仍由韩斌承担翻译工作,预计明年将与英文读者见面。
在谈及为何要翻译《极花》时,韩斌表示:“《极花》的故事情节是很残酷的,这个主题非常重要。世界上到处有妇女儿童被拐卖的现象,而在当代文学里很少听到她们的声音、她们的个人经历。《极花》讨论的问题,对英国读者来说,也是非常重要的。” 中国出版传媒商报数字报
标签:
英文版
新书
发布
世界
听到
TA的其他文章
唐代人的相互称呼
《漫长的季节》与原作《凛冬之刃》:暖秋与寒冬的距离
作家雁北:《窗外没有别人》以心理学的角度治愈伤口
林斤澜:世界上的小说,都从短篇开始
关于申报第五届中华文学基金会茅盾新人奖的通知
橙瓜讲堂第三期开讲,流浪的蛤蟆教你写文不掉坑
《天气之子》热映 原作小说受追捧
后《三体》时代,谁将是“下一个刘慈欣”?
相关帖子
•
6月,十位网文大神重磅新书来袭!
•
公众号「诗词世界」征稿
•
70-100元/千字 |《科幻世界》杂志,长期征稿
•
极简大纲法,送给头疼新书的朋友
•
如何构建小说的世界观?
•
阅文发布全球华语IP榜单,32部作品获推荐近七成已出海
•
“情感的世界:爱情、友情与亲情的交响”。
•
2023成都世界科幻大会10月18日启幕
•
浅观白金大神最新一批预热新书,扑街该何去何去?
•
作品发布11小时没阅读量,我是这样判断和处理,结果救活了!
这家伙很懒,没有签名
回复
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
写手发布
管理员
关注
粉丝
帖子
发送私信
收听TA
Ta的主页
AD
快速回复
返回顶部
返回列表