关灯
首页
Portal
专题
BBS
认证
手机
功能
记录
Doing
本版
帖子
用户
登录
注册
快捷登录
投稿
每日签到
约稿认证
个人认证
APP下载
公众号关注
签到
写作助手
排版
写手之家
›
娱乐休闲区
›
文化新闻
›
人文社推出《魔戒》全新译本
返回列表
人文社推出《魔戒》全新译本
[复制链接]
1144058650
发表于 2024-10-18 08:43:47
|
显示全部楼层
|
阅读模式
我要上头条-写手之家全站广告位任意挑选
马上注册,查阅更多信息
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者 蒋肖斌)近日,2024年岳麓书会上,两场《魔戒》译者交流分享会在长沙举办,嘉宾带着读者穿梭至奇幻的中土世界。
人民文学
出版
社与中南大学外国语学院联合主办的分享会,聚焦《魔戒》当代的翻译传播及现实意义,旨在推动世界文学文化交流互鉴的前沿研究;在橘子洲头的乐之书店举行的另一场,则是新版《魔戒》出版后的首次译者分享直播活动。
乐之书店的分享会现场。人民文学出版社供图
《魔戒》的全新译本在今年5月推出,由3位译者组成的“远征队”再度讲述托尔金的神奇想象。新版《魔戒》在外观设计上推陈出新,鲜亮的橙色充满温暖与力量。文化学者罗维解读:“黑色的魔戒象征着邪恶,而橙色的背景代表了光明,只是这光明并不耀眼,就像《魔戒》最终的胜利也是伤痕累累的胜利。”
新译本《魔戒》。人民文学出版社供图
书中有两个角色颇耐人寻味——甘道夫和咕噜。译者之一辛红娟认为,甘道夫就像中国的圣人一般,平时隐而不现,但每到关键时刻都能起到四两拨千斤的作用。而咕噜则是善与恶的结合体,这体现出人性的复杂、友情的重要,以及《魔戒》的现实意义。
在强者如林的中土世界,最终是霍比特人这样一个“微不足道”的种族,完成了摧毁魔戒的大任。这说明力量并不是成功的法门,勇气、毅力、忠诚、坚定等美好的品质才是。
译者之一阎勇说,她特别欣赏作家的闲笔,虽然脱离了主线剧情,却是对读者、对角色必要的抚慰。进入邦巴迪尔的世界,就好像进入了田园牧歌的乌托邦,长桌上摆着刚采摘的梅子、烤好的面包、新鲜的蜂蜜以及温暖的烛光,对旅途艰辛的远征队与辛劳工作的上班族都是心灵的放松。这些电影没有的情节与角色,值得大家去探索阅读。
来源:中国青年报客户端
TA的其他文章
新人作者5类小说题材千万别碰
毕业论文文献综述写作技巧,超级详细!
写网文放不开怎么办?
优秀的法律硕士研究生论文写作技巧
人文社推出《魔戒》全新译本
高效完成毕业论文初稿的写作技巧
新人准备写网文,请问有什么注意事项吗(非写作方面)?
“网文界的茅奖”!第二届“天马文学奖”颁出
这家伙很懒,没有签名
回复
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
1144058650
中级写手
0
关注
4
粉丝
31
帖子
发送私信
收听TA
Ta的主页
AD
快速回复
返回顶部
返回列表